requestId:68518622d6d897.16292056.
The conflict between the “two dictionaries and combinations” of the ancient Chinese text “Shangshu” and the new governance of HanThe concession of the new governance of HanThe concession of the new Han text “Shangshu”
Such as follows: The Han Chinese text “Shangshu” has “Shangshu”. Although the ancient Chinese text “Shangshu” has more items as “Shangshu”, its content is still included in the modern Chinese text “Shangshu”. Wang Mang established ancient Chinese literature as an official, and used the components of the descendants of Shun to establish a new system. Finally, he referred to Shun’s teachings and established new things in the Han Dynasty, making the Shun Dian gain a convex and self-satisfied shape and color, and constructed the confusion of the ancient Chinese literature “Shang Shu” in terms of governance meaning. Later Han inherited the previous Han sect and denied Wang Mang’s Shungen setting in terms of ideology and form, so as to eliminate Wang Mang’s theoretical basis in surrogacy and ensure that the Han Dynasty’s “fire virtue of the future” is in politeness; and in the context of the ruling system, ancient Chinese literature, including the “Shun Dian”, has never been appointed as an official. The evolution of ancient Chinese language learning in the later Han Dynasty and the modern Chinese language learning format formed therefrom cannot eliminate the causes and impacts of the new Han governance.
Keywords: “Shangshu”; ancient and modern literature; Wang Mang; Zhitang;
Author introduction: Shao Jie, male, born in 1984, from Xin’an, Henan Province, doctor of literature, associate professor at the Zhengzhou University of Literature, Huaxia civilization resources and development The study and discussion intermediate lecturers, the purpose of the important discussion is to pre-Tang literature and literature
The “two dictionaries and combinations” mentioned in brief, refers to the division and combination problems of “Shun Dian” and “Shun Dian” in the ancient and modern literature “Shang Shu”, which is one of the phenomena worthy of attention in academic history. The problem of “two classics and separation” has been briefly regarded as the differences in the titles of the ancient and modern texts “Shangshu”, and the profound meaning behind its basic facts are rarely developed. Therefore, those who write the truth do not care about the rudeness and make a brief discussion on this to teach the local schools at home and abroad.
1. The text expression of “two classics and separations”
About the text layer, the “two classics and separations and combinations” are importantly expressed in the ancient and modern text “Shangshu” as two aspects: one is the differences in the topics of the article, and the other is the separation and combination of the content. The so-called differences in the titles of “Shang Shu” refer to the title of “Shang Shu” in the current text, while the ancient text “Shang Shu” includes both “Shang Shu” and “Shun Shu”. The so-called separation and combination of content refers to the contents of “六” and “Shun Dian” in the ancient text “Shang Shu”, which are included in “六” in the modern text “Shang Shu”. In other words, although the ancient text “Shang Shu” has more titles in “Shun Dian”, its content is still in “Shang Shu” in “Shang Shu”. This can be found in the relevant documents, and the following is a brief description.
The ancient text of “Shangshu” in Xihan includes three large numbers: Kongbi’s “Shangshu”, “Shangshu” obtained by King Guan of Heshi, and the results obtained by the court search [1]. Zhang Ba’s “Two Bibles” has a very quiet faceIt is an ancient text, but it has been considered as “annalysis and 29 articles are considered ten in ten, and it also uses “Zuo Shi” and “Books” as the beginning and end, with a hundred and two articles. The articles may be simple, and the meaning is slim.” [2] It can be seen that the source is the twenty-nine chapters of the current text “Shang Shu”, which is not the real information of the ancient text “Shang Shu”. “Han Book·The Legend of the Thirteen Kings of Jing” reads: “The King of Hejie is good at studying the ancient times, and is very familiar with the truth. When you get good books from the common people, you must write them for good purposes, keep their true meaning, and add gold and silk to attract them. … The books obtained by King of Hejie are all old books from the pre-Qin period. The titles of “Zhou Guan”, “Shang Book”, “Tree”, “Tree”, “Mencius”, and “Laozi”, are all written by the people of seventy sons, and are discussed by the people of the seventy sons.” [3] The information obtained by King of Hejie is “Shang Book”, “Shang Book”, “Shang Book”, “Tree”, “Tree”, “Mencius”, and “Laozi”. href=”https://twhugdating.org/”>Baobao.comThe specific situation is difficult to find out. However, it comes from the common people, indicating that although the Qin fire is in the common people, there are also information about the ancient Chinese “Shangshu” that is preserved. The King of the Rivers’ behavior of “must write and keep it true” should also promote the broadcast and research of the ancient Chinese “Shangshu” in the common sense at a certain level.
The notes of Kong Bi’s “Shangshu” are more detailed. “Historical Records·Scholars” read: “Kong’s ancient text “Shang Shu”, and Anguo reads it with the current text to build his family. I have obtained more than ten chapters of “Shang Shu” and have accumulated more than this.” [4] The notes of “Shang Shu” can be compared with them:
The ancient text “Shang Shu” comes from the wall of Confucius. At the end of Emperor Wu, King Lu Gong defeated Confucius’ house and wanted to build his palace, so he obtained ten chapters of “Ancient Literature Shangshu”, “Treasures”, “Speech”, and “Filial Piety”, all of which were ancient characters. …The Confucius and Anguo were the descendants of Confucius. They learned all his books and took twenty-nine chapters, which resulted in sixteen more chapters. Anguo gave it. He was reported by a witch and was not listed as an official. Liu Xiang used medieval Chinese literature to essays from the three families of Europe and the Xiahou, and “The Legend of the Wine” was briefly described, and “The Legend of the Wine” was briefly described. Those who have 25 characters in a row are also 25 characters in a row. Those who have 22 characters in a row are also 22 characters in a row. There are more than 700 characters in a row, and there are ten characters in a row. [5]
In this way, Kong Bi’s version of “Shangshu” has sixteen more chapters than the twenty-nine chapters published by Yu Fusheng. Kong Anguo hid in the secret after the imperial court, and Liu Xiang used the “Chinese classics” when he was studying books, which included the Kong Wall version. The Kongbi version does not have the “Yi”, but the “Chinese Ancient Chinese” has it. The “Han Book·Zhiwenzhi” reads: “Liu Xiang used the “Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Ancient Chinese Anci
發佈留言